Papist - tradução para alemão
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

Papist - tradução para alemão

HISTORICAL AND DEROGATORY NAME FOR ROMAN CATHOLICS OR CATHOLICISM
Papism; Popery and Papism; Popish; Papists; Papistry; Apist; Popishness; Popishly; Papisms; Papalist; Papalists; Papalistic; Popish Church; Papish; Crypto-Papist; Crypto-Papism; Crypto-papism; Crypto-papist; Papist; Popery and papism; Anti-Papal; Anti-Papalism
  • page=112}}</ref>
  • An 1807 satirical painting by [[James Gillray]] showing King [[George III]] of the United Kingdom saying "bring in the papists!"
  • [[St John the Baptist Church, Hagley]], memorial to [[Meriel Lyttelton]] (a daughter of [[Thomas Bromley]]) from 1769, remembered "for Breeding up her Children in the Protestant Religion, Their Ancestors having been Papists"

Papist         
n. papist, Catholic, member of the Roman Catholic Church (derogatory)
aus Papier      
paper, made from paper
Geschäftspapiere      
n. business papers, company papers

Definição

papist
also Papist (papists)
Some Protestants refer to Catholics as Papists. (OFFENSIVE)
N-COUNT

Wikipédia

Popery

The words Popery (adjective Popish) and Papism (adjective Papist, also used to refer to an individual) are mainly historical pejorative words in the English language for Roman Catholicism, once frequently used by Protestants and Eastern Orthodox Christians to label their Roman Catholic opponents, who differed from them in accepting the authority of the Pope over the Christian Church. The words were popularised during the English Reformation (1532–1559), when the Church of England broke away from the Roman Catholic Church and divisions emerged between those who rejected Papal authority and those who continued to follow Rome. The words are recognised as pejorative; they have been in widespread use in Protestant writings until the mid-nineteenth century, including use in some laws that remain in force in the United Kingdom.

Popery and Papism are sometimes used in modern writing as dog whistles for anti-Catholicism or as pejorative ways of distinguishing Roman Catholicism from other forms of Christianity that refer to themselves as Catholic, such as Eastern Orthodoxy, Lutherans of Evangelical Catholic churchmanship or Anglicans of Anglo-Catholic churchmanship. Papist was used in the latter way in 2008 by the Aristotelian University of Thessaloniki at a conference opposing ecumenism, and the word sees some wider use in the Eastern Orthodox Church.